تاریخ : 2. ارديبهشت 1396 - 13:21   |   کد مطلب: 22993
ترجمه رمان «سفر به گرای ۲۷۰ درجه» نوشته احمد دهقان توسط میکله مارلی آغاز شد و در سال آینده میلادی توسط انتشارات میمزیس ایتالیا منتشر می‌شود.

به گزارش صبح رزن به نقل از  خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، قرارداد انتشار کتاب مدتی قبل بین احمد دهقان، نویسنده، و انتشارات میمزیس ایتالیا به امضا رسید و قرار است در سال آینده میلادی و به مناسبت سی‌امین سالگرد پایان جنگ ایران و عراق در ایتالیا منتشر شود. میکله مارلی مترجم کتاب در فروردین امسال با سفر به تهران با نویسنده درباره موضوعات مختلف ترجمه اثر به گفت‌وگو و همفکری پرداخت. قرار است ترجمه رمان «سفر به گرای 270 درجه» تا اوایل پاییز به پایان برسد و برای ادامه مراحل چاپ به دست ناشر سپرده شود.

میکله مارلی که فارغ‌التحصیل رشته ادبیات و زبانشناسی دانشگاه میلان است، زبان فارسی را در مؤسسه دهخدا وابسته به دانشکاه تهران آموخته است. او هم‌اکنون دانشجوی کارشناسی ارشد دانشگاه کافوسکاری ونیز ایتالیا است و مقالات متعددی در نشریات این کشور در رابطه با خاورمیانه و ایران به چاپ رسانده است. لازم به ذکر است که وی فرزند تیتسیانو مارلی ورزشی‌نویس ایتالیایی است که کتاب «پایبندان به سن‌سیرو» از وی منتشر شده است.

میکله مارلی، مترجم رمان «سفر به گرای 270 درجه»

رمان «سفر به گرای 270 درجه» قبل از این توسط پال اسپراکمن به زبان انگلیسی و الکساندر اندریوشکین به زبان روسی ترجمه شده و در آمریکا و روسیه منتشر شده‌اند. این رمان در سال 2015 توانست به عنوان بهترین داستان شرقی، جایزه «سرزمین ناشناخته» را در روسیه از آن خود کند. این جایزه به آثاری تعلق می‌گیرد که دارای خلاقیت در سطح بالا، سطح علمی و فرهنگی و پایبندی به اصول انسانی باشند.

این رمان برای اولین‌بار است که در یکی از کشورهای اروپایی منتشر می‌شود.

انتهای پیام/

برچسب‌ها: 

دیدگاه شما

کانال خبری تلگرامی صبح رزن